fundacja im. kazimierza pułaskiego powierzyła nam tłumaczenie symultaniczne konferencji 'Energia jądrowa w Polsce', w której udział brali goście zagraniczni m.in. z USA i Francji. Fundacja we współpracy z ambasadą USA w Polsce przeprowadziła cztery tłumaczone symultaniczne panele dyskusyjne. Poruszone zostały następujące tematy: tendencje światowe w odniesieniu do polskiej energetyki; implikacje jakie niesie dla społeczeństwa, środowiska i gospodarki rozwój energetyki jądrowej w Polsce; bezpieczeństwo elektrowni atomowej oraz wyzwania stojące przed Polską związane z zamiarami budowy elektrowni atomowych.
do biblioteki m.st. warszawy, gdzie odbywała się tłumaczona przez nas symultanicznie konferencja, przybyli między innymi Jego Ekscelencja François Barry Delongchamps - Ambasador Francji w Polsce, Jego Ekscelencja Joon-Jae Lee - Ambasador Republiki Korei w Polsce oraz Wiliam A. Heidt - Chargé d'Affaires a.i. Ambasady USA w Polsce. Tłumaczyliśmy symultanicznie zarówno wystąpienia gości z ambasad jak i wykłady: m. in. Prof. dr hab. Michaela Wligórskiego - prezesa Polskiej Agencji Atomistyki czy Prof. dr hab. inż. Andrzeja Grzegorza Chmielewskiego.
<< Powrót
Warszawa · Kraków · Łódź · Wrocław · Poznań · Gdańsk · Szczecin · Bydgoszcz · Lublin · Katowice · Białystok
Gdynia · Częstochowa · Radom · Sosnowiec · Toruń · Kielce · Gliwice · Zabrze · Bytom · Olsztyn